無畏契約被稱“瓦”原因:VALORANT音譯簡(jiǎn)稱

玩游戲流量不夠用?四大運(yùn)營商大流量卡來救場(chǎng)!

輕松領(lǐng)取海量流量?綠泡泡:hezi132(長按復(fù)制微信號(hào))


《無畏契約》(VALORANT)為什么被稱為“瓦”?這款游戲在進(jìn)入國內(nèi)市場(chǎng)之前,玩家們直接將其英文名VALORANT音譯為“瓦羅蘭特”,因此簡(jiǎn)稱為“瓦”。接下來將詳細(xì)介紹為何《無畏契約》被稱作“瓦”。

無畏契約為什么叫瓦

答:原名VALORANT,因此被簡(jiǎn)稱為瓦。

詳細(xì)介紹

  • 《無畏契約》的原名為VALORANT,在游戲正式進(jìn)入中國市場(chǎng)前,玩家們根據(jù)發(fā)音直接將其譯為“瓦羅蘭特”,并逐漸簡(jiǎn)化稱呼為“瓦”。無畏契約封面
  • 盡管在國內(nèi)審核通過后,官方給出了正式譯名“無畏契約”,但玩家群體中依然習(xí)慣使用這個(gè)順口且簡(jiǎn)潔的稱呼。無畏契約游戲畫面
  • 因此,當(dāng)玩家提到“打瓦”時(shí),實(shí)際上是指玩《無畏契約》這款游戲。玩家對(duì)戰(zhàn)場(chǎng)景
? 版權(quán)聲明
THE END
喜歡就支持一下吧
點(diǎn)贊13 分享
評(píng)論 搶沙發(fā)
頭像
歡迎您留下寶貴的見解!
提交
頭像

昵稱

取消
昵稱表情代碼圖片快捷回復(fù)

    暫無評(píng)論內(nèi)容